Translation of "bodies of" in Italian


How to use "bodies of" in sentences:

They blew up a building just to hide the bodies of those firemen?
Hanno fatto saltare un edificio solo per nascondere i corpi di quei pompieri?
East, borne on the bodies of murdered men.
A est, trasportato dai corpi di uomini assassinati.
They arose, all the valiant men, and took away the body of Saul, and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.
tutti i loro guerrieri andarono a prelevare il cadavere di Saul e i cadaveri dei suoi figli e li portarono in Iabes; seppellirono le loro ossa sotto la quercia in Iabes, quindi digiunarono per sette giorni
Translation Centre for the Bodies of the European Union
Centro di traduzione degli organismi dell’Unione europea
For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside of the camp.
11Infatti i corpi degli animali, il cui sangue viene portato nel santuario dal sommo sacerdote per l'espiazione, vengono bruciati fuori dell'accampamento.
For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
11Infatti i corpi degli animali, il cui sangue viene portato nel santuario dal sommo sacerdote per l’espiazione, vengono bruciati fuori dell’accampamento.
The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
Hanno abbandonato i cadaveri dei tuoi servi in pasto agli uccelli del cielo, la carne dei tuoi fedeli agli animali selvaggi
The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;
i sepolcri si aprirono e molti corpi di santi morti risuscitarono
All the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and came to Jabesh, and burnt them there.
Allora tutti gli uomini valorosi si mossero: partirono nel pieno della notte e sottrassero il corpo di Saul e i corpi dei suoi figli dalle mura di Beisan, li portarono a Iabes e qui li bruciarono
The bodies of the ones who died dragged the others under the water.
I corpi di quelli morti hanno trascinato gli altri sottàacqua.
Did you know that your daughter robs the bodies of the dead?
Lo sapevi che la tua dottoressa deruba i cadaveri?
We'd spent much of the afternoon recovering the bodies of those we'd lost.
Passammo gran parte del pomeriggio a recuperare i corpi di coloro che erano caduti.
We encountered an alien life form, they have taken over the bodies of the crew.
Abbiamo incontrato una forma di vita aliena... Hanno preso il controllo dei corpi dell'equipaggio.
Does he want to know if he's poisoning the bodies of other Japanese that he's selling the meat to?
Vuole sapere se sta avvelenando i corpi di altri Giapponesi a cui sta vendendo la carne?
The bodies of the dead be all that greet Crassus and his army.
I corpi dei morti... saranno tutto cio' che accogliera' Crasso e la sua armata.
In other news, the bodies of Mr. and Mrs. Moore were found early this morning.
Passando oltre, i corpi di Eric e Nancy Moore sono stati trovati stamattina.
Documentation | Translation Centre For the Bodies of the EU
Tecnici di supporto alla traduzione | Centro di traduzione degli organ
Each notified body shall inform the other notified bodies of quality system approvals which it has refused, suspended, withdrawn or otherwise restricted, and, upon request, of quality system approvals which it has issued.
Ogni organismo notificato informa gli altri organismi notificati delle approvazioni dei sistemi di qualità da esso rifiutate, sospese o ritirate e, a richiesta, delle approvazioni dei sistemi di qualità rilasciate. 8. Rappresentante autorizzato
The Court of Auditors and the national audit bodies of the Member States shall cooperate in a spirit of trust while maintaining their independence.
La Corte dei conti e le istituzioni nazionali di controllo degli Stati membri cooperano in uno spirito di reciproca fiducia, pur mantenendo la loro indipendenza.
Among Christian soldiers, it's customary to bury the bodies of your fallen enemy and shoo away the dogs and crows that come for the carrion.
Tra i soldati cristiani, e' consuetudine seppellire i corpi dei nemici caduti, e mandare via i cani e i corvi che si avvicinano alla carcassa.
News Archives | Translation Centre For the Bodies of the European Union
The Centre visits eu-LISA in Tallinn | Centro di traduzione degli organismi dell'Unione europea
News Archives | Translation Centre For the Bodies of the EU
Bilancio 2015 | Centro di traduzione degli organismi dell'UE
Themistokles watches the bodies of his men turn the Aegean red with blood.
Temistocle osserva il sangue dei suoi uomini tingere di rosso il mare Egeo.
We're gonna burn the bodies of your dead.
Bruceremo i cadaveri dei vostri morti.
The bodies of the air crew were found less than 24 hours after they landed in Damascus.
I corpi dell'equipaggio sono stati trovati 24 ore dopo il loro atterraggio a Damasco.
Using the bodies of peasants that belonged to his land... he managed to distill the water... to its life-giving essence.
Utilizzando i corpi dei paesani che appartenevano alla sua terra, riuscì a distillare l'acqua alla sua essenza vitalizzante.
The symbol that I found in Darhk's lair is consistent with the symbol that Machin left near the bodies of two paramedics a few months ago.
Il simbolo che ho trovato al rifugio di Darhk è simile a quello lasciato da Machin vicino ai corpi di due paramedici un paio di mesi fa.
Institution/Agency: (CDT) Translation Centre for the Bodies of the European Union
Istituzione/agenzia: (CDT) Centro di traduzione degli organismi dell’Unione europea
Each notified body shall inform the other notified bodies of quality system approvals which it has refused, suspended or withdrawn, and, upon request, of quality system approvals which it has issued.
Ogni organismo notificato informa gli altri organismi notificati delle approvazioni dei sistemi di qualità da esso rifiutate, sospese o ritirate e, a richiesta, delle approvazioni del sistema di qualità rilasciate.
And they will find the evidence of our cruelty in the disemboweled, dismembered and disfigured bodies of their brothers we leave behind us.
E troveranno le prove della nostra crudelta' negli sfigurati, smembrati e sfigurati cadaveri dei loro fratelli che ci lasceremo dietro.
And now that you've decorated your walls with the bodies of the Stark boys, every man in the North wants to see you hanged.
E ora che hai decorato le tue mura con i cadaveri dei ragazzi Stark... ogni uomo del Nord vuole vederti appeso a una corda.
Windmark wanted the bodies of these resistance fighters brought in.
Windmark voleva che gli venissero portati i cadaveri di questi membri della resistenza.
News | Translation Centre For the Bodies of the EU
JIAMCATT 2017 | Centro di traduzione degli organismi dell'UE
The European Ombudsman investigates complaints about maladministration in the institutions and bodies of the European Union.
Al Mediatore sono rivolte le denunce relative ai casi di cattiva amministrazione che coinvolgono istituzioni e organismi dell'Unione europea.
Bodies of Water, Nature & Parks
Corsi e bacini d'acqua, Scrivi una recensione
You can see rivers, bodies of water, trees and parks -- the stations were all crammed together at the center of the map, and out in the periphery, there were some that couldn't even fit on the map.
Si vedevano i fiumi, i corsi d'acqua, gli alberi e i parchi. Le stazioni erano tutte ammassate al centro della mappa e alcune stazioni periferiche neanche rientravano nella mappa.
I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul will abhor you.
Devasterò le vostre alture di culto, distruggerò i vostri altari per l'incenso, butterò i vostri cadaveri sui cadaveri dei vostri idoli e io vi avrò in abominio
"They shall go forth, and look on the dead bodies of the men who have transgressed against me: for their worm shall not die, neither shall their fire be quenched; and they will be loathsome to all mankind."
Uscendo, vedranno i cadaveri degli uomini che si sono ribellati contro di me; poiché il loro verme non morirà, il loro fuoco non si spegnerà e saranno un abominio per tutti
The dead bodies of this people shall be food for the birds of the sky, and for the animals of the earth; and none shall frighten them away.
I cadaveri di questo popolo saranno pasto agli uccelli dell'aria e alle bestie selvatiche e nessuno li scaccerà
Speak, Thus says Yahweh, The dead bodies of men shall fall as dung on the open field, and as the handful after the harvester; and none shall gather them.
Così dice il Signore: «Non si vanti il saggio della sua saggezza e non si vanti il forte della sua forza, non si vanti il ricco delle sue ricchezze
while men come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have killed in my anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hidden my face from this city:
dei Caldei venuti a far guerra e a riempirle dei cadaveri degli uomini che io ho colpito nella mia ira e nel mio furore, poiché ho nascosto il volto distornandolo da questa città a causa di tutta la loro malvagità
Now let them put away their prostitution, and the dead bodies of their kings, far from me; and I will dwell in their midst forever.
Ma d'ora in poi essi allontaneranno da me le loro prostituzioni e i cadaveri dei loro re e io abiterò in mezzo a loro per sempre
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
Sentenze di cenere sono i vostri moniti, difese di argilla le vostre difese
Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: and Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain.
La cisterna in cui Ismaele gettò tutti i cadaveri degli uomini che aveva uccisi era la cisterna grande, quella che il re Asa aveva costruita quando era in guerra contro Baasa re di Israele; Ismaele figlio di Natania la riempì dei cadaveri
1.4937880039215s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?